1 00:00:10,000 --> 00:00:13,000 Nobody תורגם ע"י 2 00:00:24,500 --> 00:00:26,500 <<< פלייטיים >>> 3 00:03:49,616 --> 00:03:54,162 עטוף את הצעיף סביבך .כדי שלא תתקרר 4 00:04:00,586 --> 00:04:04,089 ?תשמור על עצמך, אתה שומע 5 00:04:04,965 --> 00:04:07,843 .תראה. האיש הזה נראה חשוב 6 00:04:08,969 --> 00:04:12,639 .אל תשכח את מה שאמרתי לך, יקירי 7 00:04:36,788 --> 00:04:39,625 ,בכל מקרה יש לך את הוויטמינים שלך 8 00:04:41,001 --> 00:04:43,712 תראה, שוטר - ?שוטר - 9 00:04:44,254 --> 00:04:46,506 ?אתה בסדר 10 00:04:51,511 --> 00:04:53,055 .זו המתנה ארוכה 11 00:04:56,934 --> 00:04:58,685 הוא כל כך חמוד 12 00:04:59,811 --> 00:05:02,856 ?כיוונת את השעון שלך ?מה השעה 13 00:05:05,192 --> 00:05:07,527 ?יש לך פגישה, לא 14 00:05:17,788 --> 00:05:20,207 ארזתי את הסיגריות שלך 15 00:05:20,332 --> 00:05:22,960 .והפיג'מה שלך בתחתית 16 00:07:14,488 --> 00:07:16,114 ?משהו להצהיר 17 00:07:16,281 --> 00:07:17,699 .פתחי את התיק שלך 18 00:07:18,533 --> 00:07:21,536 .זה מגוחך. אני לא מאמינה 19 00:07:28,627 --> 00:07:31,463 רק כמה מילים לעיתון שלנו 20 00:07:32,714 --> 00:07:34,174 אדוני הנשיא 21 00:07:36,510 --> 00:07:38,345 ... כל מה שאני יכול לומר לעת עתה הוא 22 00:09:57,859 --> 00:10:00,070 בדרך זו, בואו אחריי 23 00:10:04,991 --> 00:10:08,578 .מכאן עד כאן, מלון רויאל 24 00:10:10,163 --> 00:10:12,999 .מכאן עד כאן, מלון מודרן 25 00:10:13,541 --> 00:10:15,627 מלון רויאל, בואו אחריי 26 00:10:27,180 --> 00:10:28,848 !מר הולו 27 00:10:28,580 --> 00:10:31,348 !אני לא מר הולו ?על מה את מדברת 28 00:10:31,848 --> 00:10:34,548 !אני מר סמיתו !זו טעות 29 00:12:01,416 --> 00:12:04,252 פריז 30 00:12:18,416 --> 00:12:21,252 לא, זה אסור מכאן בבקשה 31 00:13:32,365 --> 00:13:33,867 .תודה, המפקד 32 00:13:35,869 --> 00:13:37,495 להתראות, רבותיי 33 00:13:49,382 --> 00:13:51,301 ועכשיו 34 00:13:57,223 --> 00:13:59,893 .אם לא אכפת לך אדוני 35 00:14:00,059 --> 00:14:02,520 רק רגע אחד 36 00:14:03,646 --> 00:14:06,900 ...בוא נראה עכשיו 37 00:14:43,520 --> 00:14:46,689 ... תן לי 440 38 00:14:49,609 --> 00:14:50,944 שתיים 39 00:14:51,861 --> 00:14:53,321 .אני חוזר 40 00:14:57,784 --> 00:14:59,410 שתיים - ?אחת - 41 00:14:59,786 --> 00:15:01,955 !לא, לא אחת, שתיים 42 00:15:02,455 --> 00:15:04,916 .כן, שם 43 00:15:05,458 --> 00:15:07,210 .זה בסדר 44 00:15:20,014 --> 00:15:23,226 כל הדברים החשמליים האלה 45 00:15:23,393 --> 00:15:27,063 אתה צריך להיות .זהיר עם כל הכפתורים האלה 46 00:15:28,481 --> 00:15:30,567 .בסדר. הודעתי לגביך 47 00:15:30,692 --> 00:15:33,903 הנה הנייר שלך רק חכה כאן 48 00:15:34,028 --> 00:15:36,656 ... אם לא אכפת לך, אני פשוט אהיה 49 00:15:57,093 --> 00:15:58,636 תירגע 50 00:16:25,872 --> 00:16:27,415 בבקשה 51 00:16:35,381 --> 00:16:37,133 .לא, שם 52 00:16:45,224 --> 00:16:47,268 בדרך זו, אדוני 53 00:21:28,507 --> 00:21:31,636 ?מה עם האדון שמחכה 54 00:21:36,933 --> 00:21:38,601 בוא, אדוני 55 00:21:38,726 --> 00:21:41,437 מר גיפארד הלך כרגע 56 00:22:00,039 --> 00:22:03,084 .סליחה, אדוני - אני מאוד עסוק - 57 00:22:58,597 --> 00:23:01,017 .מר ג'יפארד, דיסלדורף על הקו 58 00:24:47,289 --> 00:24:49,834 מחלקת הנהלת חשבונות עבור מר לאקס, בבקשה 59 00:24:50,000 --> 00:24:51,836 .רגע אחד 60 00:25:12,398 --> 00:25:16,360 כן, יהיה לי את זה עבורך מיד 61 00:25:56,192 --> 00:26:01,697 מר לאקס, הנתון הזה לאפריל .הוא 4,025,009 דולר 62 00:26:09,538 --> 00:26:13,626 .שיחת טלפון עבור מר הילר, בשלוחה 24 63 00:27:05,135 --> 00:27:08,973 נטייה ניכרת לחיזוק ... 64 00:27:09,098 --> 00:27:11,308 עמדות השוק שלהם 65 00:27:11,433 --> 00:27:14,812 ...אז העתודות שלנו הוסבו לזהב 66 00:27:44,049 --> 00:27:49,388 ,בזמן שהתערוכה הבינלאומית שלנו בעיצומה 67 00:27:49,638 --> 00:27:54,226 אל תשכחו בבקשה, לבקר בביתן האביב 68 00:28:15,289 --> 00:28:21,420 אדון שובו 'תגיע בבקשה לכניסה ב 69 00:28:21,754 --> 00:28:25,382 עבור סיור בתערוכה שלנו 70 00:29:19,686 --> 00:29:21,730 אין לך תג 71 00:29:23,732 --> 00:29:25,359 זו קבוצת אנסו 72 00:29:25,484 --> 00:29:26,985 סליחה אדוני 73 00:30:26,211 --> 00:30:29,381 ,לפי מה שהספר אומר ...זה צריך להיות 74 00:30:31,842 --> 00:30:34,303 גשר אלכסנדר השלישי 75 00:31:21,433 --> 00:31:24,353 . אל תצלמי אותי 76 00:31:24,478 --> 00:31:26,813 תראי איך אני לבושה 77 00:33:28,560 --> 00:33:31,438 זהו המטאטא החשמלי החדש שלנו 78 00:33:31,563 --> 00:33:33,482 . עם שני פנסים 79 00:33:54,795 --> 00:33:56,338 זה מטאטא 80 00:33:56,463 --> 00:33:58,465 . זה מחבר את שני הפנסים 81 00:34:08,934 --> 00:34:10,686 ... כדי לכבות את זה 82 00:34:11,853 --> 00:34:15,148 .שימו לב ליתרונות של הראש המתכוונן 83 00:34:22,948 --> 00:34:25,450 הסתכלו, מתחילים 84 00:34:42,548 --> 00:34:45,450 פח אשפה בסגנון יווני 85 00:35:01,111 --> 00:35:02,779 .אהיה איתך מיד 86 00:35:02,904 --> 00:35:05,240 אני מבקש מידע על הדלת החדשה שלכם 87 00:35:05,407 --> 00:35:07,242 .רק דקה אחת 88 00:35:12,164 --> 00:35:15,000 :המוטו שלנו ."טרוק את דלתותיך בדממת זהב" 89 00:35:22,174 --> 00:35:24,509 שב בבקשה 90 00:35:31,850 --> 00:35:34,144 .כן, זה הדגם האחרון 91 00:35:42,486 --> 00:35:44,696 ?אז הדלתות שלכם שקטות לחלוטין 92 00:35:44,863 --> 00:35:47,574 .בהחלט. הרשה לי להסביר 93 00:35:47,699 --> 00:35:51,912 .הן עשויות מחומר מבודד לחלוטין 94 00:35:52,871 --> 00:35:54,706 .מעניין מאוד 95 00:35:55,415 --> 00:35:58,919 האם אוכל באמת לסגור את ?הדלת הזו בלי להשמיע צליל 96 00:35:59,085 --> 00:36:01,046 .אני אדגים 97 00:36:01,171 --> 00:36:05,550 ,השכבה העבה של סונקס .מבטיחה שקט מוחלט 98 00:36:09,012 --> 00:36:13,558 זו הסיבה שהמוטו שלנו הוא ."טרוק את דלתותיך בדממת זהב" 99 00:36:15,018 --> 00:36:17,562 ?אבל זאת מעץ, נכון 100 00:36:17,687 --> 00:36:20,732 ,היא נראית ככה אבל זה בכלל לא עץ 101 00:36:20,857 --> 00:36:24,277 תנסה את זה - ?אפילו עם מטריה - 102 00:36:26,029 --> 00:36:28,573 בלי הצליל הקל ביותר 103 00:36:35,872 --> 00:36:40,669 הנה המחירים שלנו . ומספרי דגמים שונים 104 00:36:41,086 --> 00:36:43,171 .לשירותך, אדוני 105 00:36:48,802 --> 00:36:52,264 .אני מאוד מרוצה שהכל מסודר 106 00:36:53,557 --> 00:36:56,601 ,בוקר טוב אדוני הייתה לי בעיה קטנה 107 00:36:56,768 --> 00:37:01,439 .גבר הגיע עם מקטרת וצעיף ארוך 108 00:37:01,565 --> 00:37:03,441 הוא ישב ליד השולחן 109 00:37:03,608 --> 00:37:08,196 ,ועבר על כל המסמכים שלנו ?אתה מבין 110 00:37:09,114 --> 00:37:14,202 !כאילו זה הדבר הטבעי ביותר עלי אדמות 111 00:37:26,798 --> 00:37:29,509 .מכאן, בבקשה 112 00:37:56,328 --> 00:37:57,996 !זה הוא 113 00:38:02,500 --> 00:38:04,169 !הוא בכל מקום 114 00:38:04,294 --> 00:38:06,212 .חפש את עמיתנו 115 00:38:20,644 --> 00:38:22,812 .הרשה לי לעזור לך 116 00:38:25,523 --> 00:38:27,317 .תרגיש כמו בבית 117 00:38:37,869 --> 00:38:39,287 .שב 118 00:38:44,501 --> 00:38:46,252 ?אתה מעשן 119 00:38:52,968 --> 00:38:55,595 ?תרצה לעיין בתיקים שלנו שנית 120 00:38:55,762 --> 00:38:57,847 !אל תתבייש! לך על זה 121 00:38:58,723 --> 00:39:01,810 .אני המנכ"ל של הארגון הזה 122 00:39:08,733 --> 00:39:10,986 היינו הראשונים שהתמחו בנושא ההשתקה 123 00:39:11,111 --> 00:39:13,488 !זו התקדמות 124 00:39:58,116 --> 00:40:00,160 !אה, איש מכירות 125 00:40:00,285 --> 00:40:04,080 .סלח לי, אדוני, אבל המנורה שלי שבורה 126 00:40:04,205 --> 00:40:07,375 ,זה התקע ?אתה יכול להסתכל 127 00:40:07,500 --> 00:40:11,171 אנחנו נחכה בתא 128 00:40:18,762 --> 00:40:20,889 אדוני, בוא לכאן 129 00:40:23,641 --> 00:40:26,019 ?תגיד לי, זו המקטרת שלך 130 00:40:33,818 --> 00:40:35,862 זה לא הוא 131 00:40:41,367 --> 00:40:45,288 אדוני, אני כל כך מצטער 132 00:41:01,513 --> 00:41:03,932 אני אוהבת אופרטה 133 00:41:04,057 --> 00:41:07,352 .וביקשתי מדודתי להצטרף אלי 134 00:41:08,895 --> 00:41:11,815 ?האם זה עובד עכשיו 135 00:41:14,651 --> 00:41:16,903 ?מה לא בסדר בזה 136 00:41:28,706 --> 00:41:31,668 ,אני כל כך שמחה תודה רבה לך 137 00:41:31,835 --> 00:41:33,878 ?אני חייבת לך משהו 138 00:41:35,672 --> 00:41:37,757 ,אתה חביב מאוד .תודה 139 00:41:41,136 --> 00:41:44,055 ,סליחה אדוני ? ביתן הירח החדש 140 00:41:46,558 --> 00:41:48,893 ?אפשר לעזור לך - הירח החדש - 141 00:41:49,060 --> 00:41:50,687 .בדרך זו גברתי 142 00:41:54,524 --> 00:41:59,112 .אדוני היקר, שכחת את המעיל שלך 143 00:41:59,904 --> 00:42:02,282 הרשה לי לעזור לך 144 00:42:07,287 --> 00:42:09,247 בבקשה, סלח לי 145 00:42:34,439 --> 00:42:36,357 .תנו לי לספור 146 00:42:40,612 --> 00:42:42,488 מישהו קורא לך 147 00:42:42,655 --> 00:42:44,115 !היי, הולו 148 00:42:44,282 --> 00:42:45,992 !מהצבא 149 00:42:48,369 --> 00:42:50,496 !עמוד דום 150 00:43:23,655 --> 00:43:25,823 .בנינו את מגדל אייפל 151 00:43:35,333 --> 00:43:37,335 תשארו ביחד, אנחנו עוזבים 152 00:43:49,847 --> 00:43:55,353 .אני מאשר את מקסיקו לשבת טיסה 612, 14:30 153 00:45:15,183 --> 00:45:17,935 אדוני, אנחנו סוגרים עכשיו 154 00:45:58,142 --> 00:45:59,894 שוב, תודה 155 00:46:00,311 --> 00:46:01,938 .אני אחזור 156 00:46:09,529 --> 00:46:11,489 .זה כלום 157 00:47:43,414 --> 00:47:48,377 ,לשטיחים והמרבדים שלך ...יש רק מוצר אחד 158 00:48:32,588 --> 00:48:35,049 ...סלח לי אדוני, אבל 159 00:48:39,804 --> 00:48:43,099 !הולו ?אתה לא מזהה אותי 160 00:48:43,432 --> 00:48:45,601 !שניידר, מהצבא 161 00:48:47,186 --> 00:48:50,147 ,רק רגע חכה לי כאן 162 00:48:51,148 --> 00:48:53,651 !איזו תנועה 163 00:48:55,570 --> 00:48:57,947 "כמו שאומרים, "זמן זה כסף 164 00:48:58,114 --> 00:49:00,366 זהו דגם הדלוקס 165 00:49:01,492 --> 00:49:04,870 קניתי אותו לפני יומיים במזומן 166 00:49:05,621 --> 00:49:08,624 .מד החניה הוא המוסך שלי 167 00:49:09,875 --> 00:49:12,837 ?יש לך כסף קטן יש לי רק שטרות גדולים 168 00:49:18,009 --> 00:49:20,177 תן לי למצוא פרנק אחד 169 00:49:20,344 --> 00:49:21,762 יש 170 00:49:22,555 --> 00:49:26,309 זהו זה, זה פועל 171 00:49:26,642 --> 00:49:29,270 .בוא לראות את ביתי 172 00:49:29,562 --> 00:49:33,691 קניתי דירה בבניין האולטרה-מודרני הזה 173 00:49:33,983 --> 00:49:37,820 היכנס אלי נשתה משהו 174 00:49:37,945 --> 00:49:41,365 ,בוא נשתה קצת וויסקי 175 00:50:01,135 --> 00:50:03,554 ?מה קרה לך 176 00:50:03,888 --> 00:50:06,891 ?מה קרה חבר תן לי לראות 177 00:50:07,058 --> 00:50:09,185 .נתקלתי במשהו 178 00:50:09,894 --> 00:50:12,563 בוא למשקה מהיר 179 00:50:13,230 --> 00:50:14,899 אתה תראה 180 00:52:39,502 --> 00:52:41,754 ,ישר לתוך הדלת !בום 181 00:54:28,360 --> 00:54:31,906 .אני יוצא לחופשה ביוני השנה 182 00:55:39,890 --> 00:55:42,476 .הולו, זה היה תענוג אמיתי 183 00:55:44,561 --> 00:55:46,522 להתראות 184 00:55:52,236 --> 00:55:55,155 .אתה לא מבין. חיכיתי לך 185 00:55:55,322 --> 00:55:56,532 ?איפה 186 00:55:56,657 --> 00:56:00,452 ,במסעדה .הייתי שם בשעה 6:00 187 00:57:34,338 --> 00:57:37,091 ?"מה אתה חושב על "המבט האחרון 188 00:57:38,884 --> 00:57:42,513 ?מה אתה עושה שם 189 00:57:43,097 --> 00:57:46,809 ,בצד השני הכפתור האדום 190 00:57:46,975 --> 00:57:50,437 ,זה אוטומטי זה כתוב באנגלית 191 00:57:50,562 --> 00:57:52,106 "לחץ" 192 00:57:52,731 --> 00:57:54,691 ?הנה, ראית 193 00:57:54,817 --> 00:57:57,778 ?ויסקי אחרון ?מהיר 194 00:57:57,945 --> 00:57:59,321 ?אתה בטוח 195 00:57:59,446 --> 00:58:02,324 .אתה תמיד מוזמן, להתראות 196 00:58:38,110 --> 00:58:41,196 גבירותיי, השתמשו במנקה המהיר 197 00:58:41,321 --> 00:58:43,866 ...כי המנקה המהיר הוא 198 00:58:46,743 --> 00:58:53,167 .סיור "פריז בלילה", נפגשים בלובי 199 00:58:53,917 --> 00:58:55,669 השמלה שלך, גבירתי 200 00:58:57,921 --> 00:59:00,841 הייתי מאוד זהירה - תודה - 201 00:59:01,133 --> 00:59:03,302 .את תראי יפה 202 00:59:03,468 --> 00:59:06,096 לא, לא יכולה 203 00:59:25,949 --> 00:59:30,913 ז'ורז', תוכל להודיע ?שקבוצה "אי" מגיעה 204 00:59:37,711 --> 00:59:39,379 "זו קבוצה "אי 205 00:59:42,257 --> 00:59:44,718 לכו אחרי הגברת הצעירה 206 01:00:22,673 --> 01:00:27,261 קריאה אחרונה לסיור ערב של חברת התעופה הכלכלית 207 01:00:46,446 --> 01:00:50,325 "גבירותיי, "א" עד "ל ...נוסעות למונמרטר 208 01:00:50,701 --> 01:00:53,245 "ו- "מ" עד "ת נוסעות למונפרנס 209 01:02:25,128 --> 01:02:28,340 ?סלח לי, אתה מר הולו 210 01:02:29,800 --> 01:02:32,219 .חיפשתי אותך במשך שעתיים הבוקר 211 01:02:36,014 --> 01:02:39,893 ,תסתכל כאן היית בבניין של החברה שלנו 212 01:02:43,522 --> 01:02:45,816 בסדר בחורים, תכנסו 213 01:02:46,108 --> 01:02:48,235 בואו נתחיל לעבוד 214 01:02:51,947 --> 01:02:55,492 הדברים האלה הולכים מאחור 215 01:03:01,289 --> 01:03:03,250 .תלך לאיבוד שם 216 01:03:08,463 --> 01:03:11,633 .היזהר, אתה על השנאי 217 01:03:18,932 --> 01:03:21,768 ,הגן המלכותי רגע אחד 218 01:03:25,230 --> 01:03:27,357 .כן, אנחנו פותחים הלילה 219 01:03:27,482 --> 01:03:30,026 כן, מאוד ייחודדי 220 01:03:30,152 --> 01:03:34,030 ?שולחן לשניים ?מה השם 221 01:03:37,534 --> 01:03:41,788 ?השלט מחובר ?הוא פועל 222 01:03:41,913 --> 01:03:43,540 !תפעיל אותו 223 01:04:40,639 --> 01:04:42,182 !לך 224 01:05:22,347 --> 01:05:24,975 .זה יהיה מאוד קלאסי 225 01:05:25,141 --> 01:05:27,519 .אני אאיר את הלהקה בזרקורים 226 01:05:27,686 --> 01:05:29,604 אלה לקוחות 227 01:05:33,400 --> 01:05:37,320 רבותיי, תסלקו את !כל הכלים שלכם מכאן 228 01:05:40,282 --> 01:05:42,993 היית אמור לסיים את הצביעה 229 01:05:43,118 --> 01:05:44,995 !תסתלק 230 01:05:53,795 --> 01:05:56,673 זה מספיק - אני רק עושה את העבודה שלי - 231 01:06:01,511 --> 01:06:03,179 !מקסים 232 01:06:08,935 --> 01:06:10,604 שולחן מספר שש 233 01:06:17,527 --> 01:06:19,279 הנעל שלך 234 01:06:21,406 --> 01:06:23,825 ?תשגיח עליהם, בסדר 235 01:06:31,541 --> 01:06:34,294 !עבודת עיצוב יפה 236 01:06:34,419 --> 01:06:37,172 נראה נהדר עבור !האורחים שלנו מחו"ל 237 01:06:44,387 --> 01:06:47,057 ?אתה מומחה, נכון 238 01:06:47,223 --> 01:06:50,894 צא ותקן את זה מייד 239 01:06:51,227 --> 01:06:53,480 אתה לא יכול לצאת לשם ככה 240 01:06:55,106 --> 01:06:57,400 ?אתה יכול לצאת לשם 241 01:06:58,735 --> 01:07:03,573 ,הנה דבק מהיר והאריח אתה לא יכול לטעות 242 01:07:03,740 --> 01:07:05,867 ממש ביציאה 243 01:07:08,578 --> 01:07:10,330 כן, טוב מאוד 244 01:07:10,914 --> 01:07:13,750 פעמיים תבשיל דג פוטית מלכותי - ?מה זה בדיוק - 245 01:07:13,875 --> 01:07:16,461 ,אחת המנות המיוחדות שלנו גבירתי 246 01:07:16,586 --> 01:07:21,675 הוא הושרה ביין לבן .ואחר כך נטבל ברוטב שמנת 247 01:07:24,761 --> 01:07:26,513 זה מעדן 248 01:07:28,598 --> 01:07:31,393 .אפשר לקבל את תפריט היין 249 01:07:45,323 --> 01:07:47,450 השולחן שלך, אדוני ?שני אנשים 250 01:07:50,245 --> 01:07:52,622 .השולחן הזה שמור, אדוני 251 01:08:04,634 --> 01:08:08,471 ,אם תשנה הזמנות עכשיו נהיה בבעיה 252 01:08:29,492 --> 01:08:32,162 תסתכל על הרוטב 253 01:08:33,830 --> 01:08:36,332 ותהפוך את זה לכיוון השני 254 01:08:36,875 --> 01:08:38,960 האפשרות השנייה? ככה 255 01:08:39,085 --> 01:08:41,171 ?אני מבין, למה זה ככה 256 01:08:49,804 --> 01:08:51,973 .אז תשתמש בדלת 257 01:09:00,523 --> 01:09:04,110 ,במקום להתווכח תארוז את הכלים שלך 258 01:09:24,339 --> 01:09:26,216 !הו, נהדר 259 01:09:37,393 --> 01:09:40,897 המעיל שלך - אני אשמור אותו, בוא איתי - 260 01:09:50,740 --> 01:09:54,786 ,האם שולחן זה לטעמך ... או שאת מעדיפה 261 01:10:06,297 --> 01:10:08,508 תחזרו למטבח 262 01:10:11,344 --> 01:10:13,596 ,זה מספיק .תמשיך 263 01:10:23,648 --> 01:10:25,358 .שולחן מספר שש 264 01:10:34,284 --> 01:10:35,994 ?השתגעת 265 01:10:36,119 --> 01:10:39,122 ?רוברט, יש לך ניסיון במסעדה - כן אדוני - 266 01:10:39,289 --> 01:10:41,457 .שולחן מספר שש, מהר 267 01:11:02,061 --> 01:11:04,689 .למה אתה מחכה? תן להם תפריט 268 01:11:04,814 --> 01:11:06,983 !תסתכל על זה 269 01:11:07,734 --> 01:11:09,694 .זה בסדר 270 01:11:09,861 --> 01:11:11,905 תביא את זה לכאן 271 01:11:13,489 --> 01:11:15,158 .תמשיך 272 01:11:18,494 --> 01:11:22,415 .עכשיו צריך לתבל אותו 273 01:11:30,924 --> 01:11:35,178 .ועכשיו הוא שם את הרוטב מעל 274 01:11:37,597 --> 01:11:39,807 עשינו הזמנה 275 01:11:40,016 --> 01:11:42,143 שמרנו את השולחן הזה 276 01:11:43,353 --> 01:11:46,314 ?מה קורה כאן 277 01:11:46,439 --> 01:11:50,944 ,התקשרתי להזמין את השולחן הזה אני לא אשב בשום מקום אחר 278 01:12:26,229 --> 01:12:29,273 ?מה זה - רק קצר - 279 01:12:29,399 --> 01:12:31,401 תקן את זה במהירות 280 01:12:33,236 --> 01:12:35,071 תמשיך בעבודה שלך 281 01:12:46,290 --> 01:12:50,086 ,אף אחד לא רוקד מישהו צריך להתחיל 282 01:12:55,508 --> 01:12:59,804 ,התבונן על הסימנים האלה .זה הכיסאות 283 01:12:59,929 --> 01:13:02,849 ,תעשה משהו בקשר לזה .תתקן את זה 284 01:13:37,967 --> 01:13:39,927 .קח את זה למטבח 285 01:13:57,570 --> 01:14:00,031 .תתקדם, אין מה לראות 286 01:14:28,267 --> 01:14:30,728 ?אתה רואה את זה 287 01:14:35,233 --> 01:14:37,276 .בוא נראה 288 01:14:39,362 --> 01:14:41,030 .תסתכל על זה 289 01:14:41,197 --> 01:14:46,327 ,אני לא יכול לראות מכאן ?אני אמור להיות אקרובט 290 01:14:46,452 --> 01:14:48,454 אני צריך לראות 291 01:16:28,846 --> 01:16:31,849 .אני ממליץ על דג פוטית בסגנון מלכותי 292 01:16:32,975 --> 01:16:34,644 אני לא אחראי לדגים 293 01:16:49,242 --> 01:16:52,078 מלצר, אתה לא יכול ?לטפל בשולחן הזה 294 01:16:52,203 --> 01:16:55,289 לא. מפה עד לשם 295 01:17:11,973 --> 01:17:14,517 מהרו, רבותיי 296 01:17:24,694 --> 01:17:27,029 !זה טוב 297 01:17:55,224 --> 01:17:58,060 ,זה עבורכם כשתהיו מוכנים 298 01:18:03,190 --> 01:18:06,485 !אתה באמת תאהבו את זה 299 01:18:19,915 --> 01:18:24,378 !יקירתי, אני לא מאמינה למראה עיניי 300 01:18:24,920 --> 01:18:27,089 ?מה את עושה פה 301 01:18:27,590 --> 01:18:29,175 .כל כך טוב לראות אותך 302 01:18:29,342 --> 01:18:32,303 .יש לנו שולחן מצוין בואו תצטרפו אלינו 303 01:19:00,289 --> 01:19:03,000 ?השולחן הזה נראה לך 304 01:19:36,951 --> 01:19:38,369 !מלצר 305 01:19:46,001 --> 01:19:47,962 כמה תיירותית 306 01:19:50,172 --> 01:19:51,882 ?צבע יפה, לא 307 01:19:52,007 --> 01:19:54,218 ?אתה רואה את הנעליים שלה 308 01:19:56,387 --> 01:19:59,014 כל כך אופנתי - זהו שיטפון של תיירים - 309 01:20:18,742 --> 01:20:20,703 ?איפה האדריכל 310 01:20:21,203 --> 01:20:24,331 הוא כאן - ?מה זה - 311 01:20:24,707 --> 01:20:27,376 !תסתכל על זה 312 01:20:27,877 --> 01:20:32,673 קח מלצרים שיודעים .לנוע סביב השולחנות 313 01:20:33,215 --> 01:20:34,717 שוער 314 01:20:37,428 --> 01:20:41,432 תביא לי עוד מזה - .זה חומר טוב, לקחתי את זה - 315 01:23:01,905 --> 01:23:03,782 תה, בבקשה 316 01:23:04,533 --> 01:23:08,746 ,הולו! הצבא .זוכר? בוא איתי 317 01:23:08,871 --> 01:23:12,374 לא יכולתי לעצור .מוקדם יותר ברחוב 318 01:23:12,541 --> 01:23:15,711 לא שילמתי - על חשבוני - 319 01:23:16,211 --> 01:23:20,716 ,אני עובד במועדון הלילה רויאל גארדן אתה תהיה האורח שלי 320 01:23:34,396 --> 01:23:38,067 ,אתה האדריכל !אתה לא יכול פשוט לעזוב 321 01:23:51,580 --> 01:23:53,666 .תשמרי על האדריכל 322 01:23:54,333 --> 01:23:56,418 לא? בסדר 323 01:23:56,543 --> 01:23:58,671 ?אה, אתה התזמורת 324 01:24:01,090 --> 01:24:04,218 .תראה לאדון הזה את הדרך 325 01:24:07,554 --> 01:24:10,140 מצטער להפריע לך אדוני 326 01:24:11,558 --> 01:24:14,895 ,אבל, ציפינו ל-50 איש ושירתנו 120 327 01:24:15,062 --> 01:24:17,272 אני לא יודע מה להגיש 328 01:24:17,398 --> 01:24:21,402 ,אין עוד דג סול .אין סטייק פילה, אין עוף ביין 329 01:24:22,611 --> 01:24:26,156 כל מה שיש לי זה עוף קר - אז תגיש את זה - 330 01:24:26,323 --> 01:24:29,493 ?האם יש לכם ארוחת ערב - יש לנו רק ארוחות ערב קרות - 331 01:24:32,579 --> 01:24:35,708 מלצר, קח את התפריט 332 01:25:21,545 --> 01:25:23,338 ?מה קרה לך 333 01:25:23,464 --> 01:25:25,883 כסא מלכותי - אני אשרת במקומך - 334 01:25:26,008 --> 01:25:29,178 תוכל לטפל בשולחן של ?התיירים האמריקאים 335 01:25:29,303 --> 01:25:32,306 ,בטח, מייד אל תדאג 336 01:25:32,806 --> 01:25:36,185 .אבל, בוא נתחלף 337 01:26:22,773 --> 01:26:25,234 לא, זה לא עבור השולחן הזה 338 01:26:26,568 --> 01:26:28,237 קח את זה מכאן 339 01:26:30,405 --> 01:26:32,032 תמצא את השולחן הנכון 340 01:26:33,450 --> 01:26:36,328 .טיפלתי בנשים האמריקאיות 341 01:26:36,453 --> 01:26:40,707 ,אם אתה זקוק למשהו נוסף תודיע לי 342 01:26:56,098 --> 01:26:58,934 ?זה מועדון הלילה 343 01:27:03,438 --> 01:27:05,274 !הולו 344 01:27:07,234 --> 01:27:08,944 הכנס 345 01:28:01,955 --> 01:28:04,958 .אין חמאה - רק רגע - 346 01:28:07,169 --> 01:28:09,212 .הז'קט שלך קרוע 347 01:28:10,964 --> 01:28:12,549 מלצר 348 01:28:23,977 --> 01:28:25,771 תסתכל על זה 349 01:28:33,362 --> 01:28:35,364 .תראה מה קרה 350 01:28:43,121 --> 01:28:45,582 הם וכסאות הברזל שלהם 351 01:28:53,256 --> 01:28:56,593 הולו, מצא את האדריכל 352 01:28:57,135 --> 01:28:59,179 לא, משם 353 01:29:06,520 --> 01:29:09,064 !חבר שלי 354 01:29:09,815 --> 01:29:11,733 ?מה קורה 355 01:29:13,026 --> 01:29:14,945 ?מה קורה כאן 356 01:29:16,238 --> 01:29:19,783 .אתה תהיה האורח שלי העונג כולו שלי 357 01:30:48,997 --> 01:30:51,666 הבחור הזה עוסק בכספים בינלאומיים 358 01:30:57,297 --> 01:30:59,800 .טעיתי, זה הבחור השני 359 01:31:19,361 --> 01:31:23,448 לא, אני רוצה שתחזיר !את זה, זה קר 360 01:32:03,572 --> 01:32:06,575 .אם זה יימשך ככה, אנחנו גמורים 361 01:32:31,474 --> 01:32:33,018 אדריכל 362 01:32:34,227 --> 01:32:37,522 ?אתה יכול לעשות משהו אנחנו זקוקים לאוויר 363 01:32:40,275 --> 01:32:43,403 זה המייצב העצמי הכי חדיש 364 01:32:45,488 --> 01:32:47,741 אני לא יכול להגיש את זה 365 01:32:47,908 --> 01:32:51,286 זה נמס - כמובן, חם כאן כמו בתנור - 366 01:32:51,411 --> 01:32:54,456 זו לא אשמתי אם זה לא בצרפתית 367 01:33:24,236 --> 01:33:26,571 הראשי... שם למעלה 368 01:33:31,159 --> 01:33:32,911 הבר 369 01:33:47,676 --> 01:33:49,344 .זה עובד 370 01:35:20,935 --> 01:35:23,355 .למה את מחכה? לכי על זה 371 01:36:37,095 --> 01:36:39,347 .תוציא את כל זה מכאן 372 01:36:41,349 --> 01:36:43,393 השף הצרפתי הגדול שלנו 373 01:37:35,528 --> 01:37:37,489 גלה מה גורם לזה 374 01:37:57,800 --> 01:37:59,344 ההמחאה 375 01:37:59,719 --> 01:38:02,430 !קדימה, המשך הלאה 376 01:39:48,870 --> 01:39:50,830 אורח הכבוד שלנו 377 01:39:55,870 --> 01:39:58,830 תזמיני כל מה שאת רוצה 378 01:40:53,768 --> 01:40:55,770 אני ממהרת 379 01:40:59,941 --> 01:41:02,944 השמפניה שלי, ותביא .לי את הקרח הזה 380 01:41:05,113 --> 01:41:08,032 ?מה זה - קרח- 381 01:41:14,205 --> 01:41:15,915 שמפניה עם קרח 382 01:41:16,040 --> 01:41:17,792 אל תעמוד סתם 383 01:42:02,378 --> 01:42:05,173 זה אותו דבר בכל לילה 384 01:42:24,275 --> 01:42:27,069 !והמסיבה נמשכת 385 01:42:39,540 --> 01:42:42,543 !מוזיקה! מוזיקה 386 01:42:55,640 --> 01:42:57,934 לא, אני לא מנגן בפסנתר 387 01:43:41,310 --> 01:43:43,938 ?ידידי, מה אתה עושה שם 388 01:43:44,063 --> 01:43:47,275 ?אין לך מה לעשות ?אתה לא רואה שהלקוחות מחכים 389 01:43:47,441 --> 01:43:49,110 תתעורר 390 01:43:49,902 --> 01:43:54,156 כל הכבוד - אני מניח שזו אשמתי - 391 01:43:54,323 --> 01:43:55,825 תמהר 392 01:44:02,123 --> 01:44:04,959 ?אתה יכול לעזור לי 393 01:44:05,126 --> 01:44:08,629 ,העניבה שלי נפלה לתוך הרוטב ?תוכל להשאיל לי את שלך 394 01:44:09,130 --> 01:44:11,382 ...זה הולך להיות 395 01:44:11,549 --> 01:44:14,594 אני אחזיר את זה 396 01:44:35,990 --> 01:44:38,868 .כולנו נפגשים בחולץ פקקי הזהב 397 01:45:17,365 --> 01:45:19,200 זה יפה מאוד 398 01:45:19,367 --> 01:45:20,785 ?באמת 399 01:45:20,952 --> 01:45:24,413 ...הייתי זמרת גדולה 400 01:45:29,126 --> 01:45:33,464 .היה לי להיט גדול שהלך ככה 401 01:46:44,118 --> 01:46:47,788 ,אתה מפוטר .הוא האדריכל החדש 402 01:46:57,214 --> 01:46:59,592 ,חכה רגע .יש לי רעיון 403 01:47:07,224 --> 01:47:11,103 .נפוליאון, קיסר המטבח הצרפתי 404 01:48:02,696 --> 01:48:07,451 איפה רחוב פיקולו ?וחולץ פקקי הזהב 405 01:48:23,384 --> 01:48:25,136 ...רחוב פיקולו 406 01:49:09,930 --> 01:49:12,516 אני מקווה שהיה לך ערב נחמד 407 01:50:30,219 --> 01:50:31,929 זה לא זמן לעסקים 408 01:50:32,096 --> 01:50:34,932 זה על חשבוני, זו מסיבה 409 01:50:35,099 --> 01:50:37,518 .הבנת? קדימהה, תיהנה 410 01:51:35,659 --> 01:51:38,579 .פגוש אותי לכוס קפה בחנות 411 01:52:01,477 --> 01:52:05,939 אני אוהב את פריז בשעה כזאת - גם אני - 412 01:52:06,357 --> 01:52:09,902 ?מה לגבי שתייה קטנה 413 01:52:40,349 --> 01:52:42,851 ?אי אפשר לעשות קצת כיף 414 01:52:50,484 --> 01:52:52,111 אות אחת 415 01:52:52,820 --> 01:52:54,613 .לא, לצד ימין 416 01:52:54,738 --> 01:52:56,490 לא, המשך הלאה 417 01:52:57,324 --> 01:52:59,785 זה טוב 418 01:53:00,661 --> 01:53:03,414 .בוא תסתכל 419 01:53:06,834 --> 01:53:10,045 ?מה שלומך בסדר, ואתה - 420 01:53:40,868 --> 01:53:44,288 .כן, זה מקולקל 421 01:53:52,087 --> 01:53:53,547 היי, ננט 422 01:54:16,278 --> 01:54:19,781 זה באמת יותר מדי 423 01:54:20,449 --> 01:54:22,409 גבירתי, הרגעי 424 01:54:24,244 --> 01:54:27,456 !סגנון צרפתי השתיה על חשבוני 425 01:54:28,373 --> 01:54:30,667 בואו נשתה קפה 426 01:54:31,210 --> 01:54:33,712 אה, משהו התקלקל 427 01:54:33,837 --> 01:54:37,841 אדון אמריקאי, טפס לכאן ותעשה את העבודה שלי אם אתה רוצה 428 01:54:44,097 --> 01:54:46,183 ?איפה האספרסו שלי 429 01:54:49,436 --> 01:54:52,439 .רוברט, הביא את הכוס שלך לכאן 430 01:54:52,564 --> 01:54:54,149 !מהר 431 01:54:59,655 --> 01:55:02,324 בסדר, זה מספיק 432 01:55:02,699 --> 01:55:04,326 תסתלק 433 01:55:04,451 --> 01:55:06,662 ?עכשיו, כמה זמן זה 434 01:55:07,287 --> 01:55:10,749 ,אני האמרגן שלך .אני אקח אותך לניו יורק 435 01:55:17,422 --> 01:55:19,925 לא, זה נגמר 436 01:55:31,353 --> 01:55:33,730 מוזיקאי מודרני מאוד 437 01:55:33,855 --> 01:55:35,983 בסגנון צרפתי, כמובן 438 01:55:43,490 --> 01:55:46,535 ,אני משלם עבור כולם שמור את העודף 439 01:55:59,840 --> 01:56:02,050 תכירו את החבר שלי הולו 440 01:56:13,770 --> 01:56:17,899 הכל מתוקן עכשיו אין צורך להיכנס לפאניקה 441 01:56:31,330 --> 01:56:34,458 אלה הספוגים האחרונים שלנו 442 01:56:51,433 --> 01:56:53,268 סלח לי אדוני 443 01:56:54,394 --> 01:56:56,063 ... הייתי רוצה 444 01:56:56,229 --> 01:56:57,731 ?מה אתה רוצה 445 01:56:57,898 --> 01:57:00,233 ?המוצרים המפוארים שלך, בבקשה 446 01:57:00,400 --> 01:57:02,235 בחלק האחורי של החנות 447 01:57:07,074 --> 01:57:09,368 ?מה זה אומר - אני לא יודע - 448 01:57:09,493 --> 01:57:11,870 ?הם לא יכולים לדבר בצרפתית 449 01:57:11,995 --> 01:57:14,331 קדימה 450 01:57:16,833 --> 01:57:19,586 ,את זה ?את יכולה לעטוף את זה 451 01:57:19,753 --> 01:57:21,797 בסדר - זאת הפתעה - 452 01:57:26,760 --> 01:57:29,262 .אני רוצה דוגמה, בבקשה - ?זה - 453 01:57:29,429 --> 01:57:31,264 כן, זה יפה מאוד 454 01:57:45,429 --> 01:57:49,264 זה האוטובוס שלי אני צריכה ללכת 455 01:58:06,174 --> 01:58:08,552 אדוני, זו לא היציאה 456 01:58:08,677 --> 01:58:11,847 זו היציאה בבקשה הסתובב 457 01:58:15,809 --> 01:58:18,979 אדוני, אתה יכול בבקשה לתת את זה 458 01:58:19,104 --> 01:58:21,982 ?לגברת הצעירה שעולה לאוטובוס 459 01:58:24,276 --> 01:58:26,611 גזר, נעליים 460 01:58:26,778 --> 01:58:29,740 ראש חסה נחמד 461 01:58:30,532 --> 01:58:33,618 כרישה, וקממבר 462 01:58:56,532 --> 01:58:57,618 מישהו נתן לי את זה 463 02:00:03,792 --> 02:00:05,836 עכשיו תראה כאן, בן 464 02:01:01,850 --> 02:01:03,643 !מונית, מונית !מהר 465 02:01:03,977 --> 02:01:05,645 יאללה, ילדים 466 02:01:07,647 --> 02:01:10,775 תיכנסו, מהר 467 02:03:56,191 --> 02:03:58,651 Nobody תורגם ע"י