1
00:00:10,000 --> 00:00:13,000
Nobody תורגם ע"י
2
00:00:24,500 --> 00:00:26,500
<<< פלייטיים >>>
3
00:03:49,616 --> 00:03:54,162
עטוף את הצעיף סביבך
.כדי שלא תתקרר
4
00:04:00,586 --> 00:04:04,089
?תשמור על עצמך, אתה שומע
5
00:04:04,965 --> 00:04:07,843
.תראה. האיש הזה נראה חשוב
6
00:04:08,969 --> 00:04:12,639
.אל תשכח את מה שאמרתי לך, יקירי
7
00:04:36,788 --> 00:04:39,625
,בכל מקרה
יש לך את הוויטמינים שלך
8
00:04:41,001 --> 00:04:43,712
תראה, שוטר -
?שוטר -
9
00:04:44,254 --> 00:04:46,506
?אתה בסדר
10
00:04:51,511 --> 00:04:53,055
.זו המתנה ארוכה
11
00:04:56,934 --> 00:04:58,685
הוא כל כך חמוד
12
00:04:59,811 --> 00:05:02,856
?כיוונת את השעון שלך
?מה השעה
13
00:05:05,192 --> 00:05:07,527
?יש לך פגישה, לא
14
00:05:17,788 --> 00:05:20,207
ארזתי את הסיגריות שלך
15
00:05:20,332 --> 00:05:22,960
.והפיג'מה שלך בתחתית
16
00:07:14,488 --> 00:07:16,114
?משהו להצהיר
17
00:07:16,281 --> 00:07:17,699
.פתחי את התיק שלך
18
00:07:18,533 --> 00:07:21,536
.זה מגוחך. אני לא מאמינה
19
00:07:28,627 --> 00:07:31,463
רק כמה מילים לעיתון שלנו
20
00:07:32,714 --> 00:07:34,174
אדוני הנשיא
21
00:07:36,510 --> 00:07:38,345
... כל מה שאני יכול לומר לעת עתה הוא
22
00:09:57,859 --> 00:10:00,070
בדרך זו, בואו אחריי
23
00:10:04,991 --> 00:10:08,578
.מכאן עד כאן, מלון רויאל
24
00:10:10,163 --> 00:10:12,999
.מכאן עד כאן, מלון מודרן
25
00:10:13,541 --> 00:10:15,627
מלון רויאל, בואו אחריי
26
00:10:27,180 --> 00:10:28,848
!מר הולו
27
00:10:28,580 --> 00:10:31,348
!אני לא מר הולו
?על מה את מדברת
28
00:10:31,848 --> 00:10:34,548
!אני מר סמיתו
!זו טעות
29
00:12:01,416 --> 00:12:04,252
פריז
30
00:12:18,416 --> 00:12:21,252
לא, זה אסור
מכאן בבקשה
31
00:13:32,365 --> 00:13:33,867
.תודה, המפקד
32
00:13:35,869 --> 00:13:37,495
להתראות, רבותיי
33
00:13:49,382 --> 00:13:51,301
ועכשיו
34
00:13:57,223 --> 00:13:59,893
.אם לא אכפת לך אדוני
35
00:14:00,059 --> 00:14:02,520
רק רגע אחד
36
00:14:03,646 --> 00:14:06,900
...בוא נראה עכשיו
37
00:14:43,520 --> 00:14:46,689
... תן לי 440
38
00:14:49,609 --> 00:14:50,944
שתיים
39
00:14:51,861 --> 00:14:53,321
.אני חוזר
40
00:14:57,784 --> 00:14:59,410
שתיים -
?אחת -
41
00:14:59,786 --> 00:15:01,955
!לא, לא אחת, שתיים
42
00:15:02,455 --> 00:15:04,916
.כן, שם
43
00:15:05,458 --> 00:15:07,210
.זה בסדר
44
00:15:20,014 --> 00:15:23,226
כל הדברים החשמליים האלה
45
00:15:23,393 --> 00:15:27,063
אתה צריך להיות
.זהיר עם כל הכפתורים האלה
46
00:15:28,481 --> 00:15:30,567
.בסדר. הודעתי לגביך
47
00:15:30,692 --> 00:15:33,903
הנה הנייר שלך
רק חכה כאן
48
00:15:34,028 --> 00:15:36,656
... אם לא אכפת לך, אני פשוט אהיה
49
00:15:57,093 --> 00:15:58,636
תירגע
50
00:16:25,872 --> 00:16:27,415
בבקשה
51
00:16:35,381 --> 00:16:37,133
.לא, שם
52
00:16:45,224 --> 00:16:47,268
בדרך זו, אדוני
53
00:21:28,507 --> 00:21:31,636
?מה עם האדון שמחכה
54
00:21:36,933 --> 00:21:38,601
בוא, אדוני
55
00:21:38,726 --> 00:21:41,437
מר גיפארד הלך כרגע
56
00:22:00,039 --> 00:22:03,084
.סליחה, אדוני -
אני מאוד עסוק -
57
00:22:58,597 --> 00:23:01,017
.מר ג'יפארד, דיסלדורף על הקו
58
00:24:47,289 --> 00:24:49,834
מחלקת הנהלת חשבונות
עבור מר לאקס, בבקשה
59
00:24:50,000 --> 00:24:51,836
.רגע אחד
60
00:25:12,398 --> 00:25:16,360
כן, יהיה לי את זה
עבורך מיד
61
00:25:56,192 --> 00:26:01,697
מר לאקס, הנתון הזה לאפריל
.הוא 4,025,009 דולר
62
00:26:09,538 --> 00:26:13,626
.שיחת טלפון
עבור מר הילר, בשלוחה 24
63
00:27:05,135 --> 00:27:08,973
נטייה ניכרת לחיזוק ...
64
00:27:09,098 --> 00:27:11,308
עמדות השוק שלהם
65
00:27:11,433 --> 00:27:14,812
...אז העתודות שלנו הוסבו לזהב
66
00:27:44,049 --> 00:27:49,388
,בזמן שהתערוכה הבינלאומית שלנו בעיצומה
67
00:27:49,638 --> 00:27:54,226
אל תשכחו בבקשה, לבקר בביתן האביב
68
00:28:15,289 --> 00:28:21,420
אדון שובו
'תגיע בבקשה לכניסה ב
69
00:28:21,754 --> 00:28:25,382
עבור סיור בתערוכה שלנו
70
00:29:19,686 --> 00:29:21,730
אין לך תג
71
00:29:23,732 --> 00:29:25,359
זו קבוצת אנסו
72
00:29:25,484 --> 00:29:26,985
סליחה אדוני
73
00:30:26,211 --> 00:30:29,381
,לפי מה שהספר אומר
...זה צריך להיות
74
00:30:31,842 --> 00:30:34,303
גשר אלכסנדר השלישי
75
00:31:21,433 --> 00:31:24,353
. אל תצלמי אותי
76
00:31:24,478 --> 00:31:26,813
תראי איך אני לבושה
77
00:33:28,560 --> 00:33:31,438
זהו המטאטא החשמלי
החדש שלנו
78
00:33:31,563 --> 00:33:33,482
. עם שני פנסים
79
00:33:54,795 --> 00:33:56,338
זה מטאטא
80
00:33:56,463 --> 00:33:58,465
. זה מחבר את שני הפנסים
81
00:34:08,934 --> 00:34:10,686
... כדי לכבות את זה
82
00:34:11,853 --> 00:34:15,148
.שימו לב ליתרונות
של הראש המתכוונן
83
00:34:22,948 --> 00:34:25,450
הסתכלו, מתחילים
84
00:34:42,548 --> 00:34:45,450
פח אשפה בסגנון יווני
85
00:35:01,111 --> 00:35:02,779
.אהיה איתך מיד
86
00:35:02,904 --> 00:35:05,240
אני מבקש מידע על
הדלת החדשה שלכם
87
00:35:05,407 --> 00:35:07,242
.רק דקה אחת
88
00:35:12,164 --> 00:35:15,000
:המוטו שלנו
."טרוק את דלתותיך בדממת זהב"
89
00:35:22,174 --> 00:35:24,509
שב בבקשה
90
00:35:31,850 --> 00:35:34,144
.כן, זה הדגם האחרון
91
00:35:42,486 --> 00:35:44,696
?אז הדלתות שלכם שקטות לחלוטין
92
00:35:44,863 --> 00:35:47,574
.בהחלט. הרשה לי להסביר
93
00:35:47,699 --> 00:35:51,912
.הן עשויות מחומר מבודד לחלוטין
94
00:35:52,871 --> 00:35:54,706
.מעניין מאוד
95
00:35:55,415 --> 00:35:58,919
האם אוכל באמת לסגור את
?הדלת הזו בלי להשמיע צליל
96
00:35:59,085 --> 00:36:01,046
.אני אדגים
97
00:36:01,171 --> 00:36:05,550
,השכבה העבה של סונקס
.מבטיחה שקט מוחלט
98
00:36:09,012 --> 00:36:13,558
זו הסיבה שהמוטו שלנו הוא
."טרוק את דלתותיך בדממת זהב"
99
00:36:15,018 --> 00:36:17,562
?אבל זאת מעץ, נכון
100
00:36:17,687 --> 00:36:20,732
,היא נראית ככה
אבל זה בכלל לא עץ
101
00:36:20,857 --> 00:36:24,277
תנסה את זה -
?אפילו עם מטריה -
102
00:36:26,029 --> 00:36:28,573
בלי הצליל הקל ביותר
103
00:36:35,872 --> 00:36:40,669
הנה המחירים שלנו
. ומספרי דגמים שונים
104
00:36:41,086 --> 00:36:43,171
.לשירותך, אדוני
105
00:36:48,802 --> 00:36:52,264
.אני מאוד מרוצה שהכל מסודר
106
00:36:53,557 --> 00:36:56,601
,בוקר טוב אדוני
הייתה לי בעיה קטנה
107
00:36:56,768 --> 00:37:01,439
.גבר הגיע עם מקטרת וצעיף ארוך
108
00:37:01,565 --> 00:37:03,441
הוא ישב ליד השולחן
109
00:37:03,608 --> 00:37:08,196
,ועבר על כל המסמכים שלנו
?אתה מבין
110
00:37:09,114 --> 00:37:14,202
!כאילו זה הדבר הטבעי ביותר עלי אדמות
111
00:37:26,798 --> 00:37:29,509
.מכאן, בבקשה
112
00:37:56,328 --> 00:37:57,996
!זה הוא
113
00:38:02,500 --> 00:38:04,169
!הוא בכל מקום
114
00:38:04,294 --> 00:38:06,212
.חפש את עמיתנו
115
00:38:20,644 --> 00:38:22,812
.הרשה לי לעזור לך
116
00:38:25,523 --> 00:38:27,317
.תרגיש כמו בבית
117
00:38:37,869 --> 00:38:39,287
.שב
118
00:38:44,501 --> 00:38:46,252
?אתה מעשן
119
00:38:52,968 --> 00:38:55,595
?תרצה לעיין בתיקים שלנו שנית
120
00:38:55,762 --> 00:38:57,847
!אל תתבייש! לך על זה
121
00:38:58,723 --> 00:39:01,810
.אני המנכ"ל של הארגון הזה
122
00:39:08,733 --> 00:39:10,986
היינו הראשונים
שהתמחו בנושא ההשתקה
123
00:39:11,111 --> 00:39:13,488
!זו התקדמות
124
00:39:58,116 --> 00:40:00,160
!אה, איש מכירות
125
00:40:00,285 --> 00:40:04,080
.סלח לי, אדוני, אבל המנורה שלי שבורה
126
00:40:04,205 --> 00:40:07,375
,זה התקע
?אתה יכול להסתכל
127
00:40:07,500 --> 00:40:11,171
אנחנו נחכה בתא
128
00:40:18,762 --> 00:40:20,889
אדוני, בוא לכאן
129
00:40:23,641 --> 00:40:26,019
?תגיד לי, זו המקטרת שלך
130
00:40:33,818 --> 00:40:35,862
זה לא הוא
131
00:40:41,367 --> 00:40:45,288
אדוני, אני כל כך מצטער
132
00:41:01,513 --> 00:41:03,932
אני אוהבת אופרטה
133
00:41:04,057 --> 00:41:07,352
.וביקשתי מדודתי להצטרף אלי
134
00:41:08,895 --> 00:41:11,815
?האם זה עובד עכשיו
135
00:41:14,651 --> 00:41:16,903
?מה לא בסדר בזה
136
00:41:28,706 --> 00:41:31,668
,אני כל כך שמחה
תודה רבה לך
137
00:41:31,835 --> 00:41:33,878
?אני חייבת לך משהו
138
00:41:35,672 --> 00:41:37,757
,אתה חביב מאוד
.תודה
139
00:41:41,136 --> 00:41:44,055
,סליחה אדוני
? ביתן הירח החדש
140
00:41:46,558 --> 00:41:48,893
?אפשר לעזור לך -
הירח החדש -
141
00:41:49,060 --> 00:41:50,687
.בדרך זו גברתי
142
00:41:54,524 --> 00:41:59,112
.אדוני היקר, שכחת את המעיל שלך
143
00:41:59,904 --> 00:42:02,282
הרשה לי לעזור לך
144
00:42:07,287 --> 00:42:09,247
בבקשה, סלח לי
145
00:42:34,439 --> 00:42:36,357
.תנו לי לספור
146
00:42:40,612 --> 00:42:42,488
מישהו קורא לך
147
00:42:42,655 --> 00:42:44,115
!היי, הולו
148
00:42:44,282 --> 00:42:45,992
!מהצבא
149
00:42:48,369 --> 00:42:50,496
!עמוד דום
150
00:43:23,655 --> 00:43:25,823
.בנינו את מגדל אייפל
151
00:43:35,333 --> 00:43:37,335
תשארו ביחד, אנחנו עוזבים
152
00:43:49,847 --> 00:43:55,353
.אני מאשר את מקסיקו לשבת
טיסה 612, 14:30
153
00:45:15,183 --> 00:45:17,935
אדוני, אנחנו סוגרים עכשיו
154
00:45:58,142 --> 00:45:59,894
שוב, תודה
155
00:46:00,311 --> 00:46:01,938
.אני אחזור
156
00:46:09,529 --> 00:46:11,489
.זה כלום
157
00:47:43,414 --> 00:47:48,377
,לשטיחים והמרבדים שלך
...יש רק מוצר אחד
158
00:48:32,588 --> 00:48:35,049
...סלח לי אדוני, אבל
159
00:48:39,804 --> 00:48:43,099
!הולו
?אתה לא מזהה אותי
160
00:48:43,432 --> 00:48:45,601
!שניידר, מהצבא
161
00:48:47,186 --> 00:48:50,147
,רק רגע
חכה לי כאן
162
00:48:51,148 --> 00:48:53,651
!איזו תנועה
163
00:48:55,570 --> 00:48:57,947
"כמו שאומרים, "זמן זה כסף
164
00:48:58,114 --> 00:49:00,366
זהו דגם הדלוקס
165
00:49:01,492 --> 00:49:04,870
קניתי אותו לפני יומיים
במזומן
166
00:49:05,621 --> 00:49:08,624
.מד החניה הוא המוסך שלי
167
00:49:09,875 --> 00:49:12,837
?יש לך כסף קטן
יש לי רק שטרות גדולים
168
00:49:18,009 --> 00:49:20,177
תן לי למצוא פרנק אחד
169
00:49:20,344 --> 00:49:21,762
יש
170
00:49:22,555 --> 00:49:26,309
זהו זה, זה פועל
171
00:49:26,642 --> 00:49:29,270
.בוא לראות את ביתי
172
00:49:29,562 --> 00:49:33,691
קניתי דירה בבניין
האולטרה-מודרני הזה
173
00:49:33,983 --> 00:49:37,820
היכנס אלי
נשתה משהו
174
00:49:37,945 --> 00:49:41,365
,בוא
נשתה קצת וויסקי
175
00:50:01,135 --> 00:50:03,554
?מה קרה לך
176
00:50:03,888 --> 00:50:06,891
?מה קרה חבר
תן לי לראות
177
00:50:07,058 --> 00:50:09,185
.נתקלתי במשהו
178
00:50:09,894 --> 00:50:12,563
בוא למשקה מהיר
179
00:50:13,230 --> 00:50:14,899
אתה תראה
180
00:52:39,502 --> 00:52:41,754
,ישר לתוך הדלת
!בום
181
00:54:28,360 --> 00:54:31,906
.אני יוצא לחופשה ביוני השנה
182
00:55:39,890 --> 00:55:42,476
.הולו, זה היה תענוג אמיתי
183
00:55:44,561 --> 00:55:46,522
להתראות
184
00:55:52,236 --> 00:55:55,155
.אתה לא מבין. חיכיתי לך
185
00:55:55,322 --> 00:55:56,532
?איפה
186
00:55:56,657 --> 00:56:00,452
,במסעדה
.הייתי שם בשעה 6:00
187
00:57:34,338 --> 00:57:37,091
?"מה אתה חושב על "המבט האחרון
188
00:57:38,884 --> 00:57:42,513
?מה אתה עושה שם
189
00:57:43,097 --> 00:57:46,809
,בצד השני
הכפתור האדום
190
00:57:46,975 --> 00:57:50,437
,זה אוטומטי
זה כתוב באנגלית
191
00:57:50,562 --> 00:57:52,106
"לחץ"
192
00:57:52,731 --> 00:57:54,691
?הנה, ראית
193
00:57:54,817 --> 00:57:57,778
?ויסקי אחרון
?מהיר
194
00:57:57,945 --> 00:57:59,321
?אתה בטוח
195
00:57:59,446 --> 00:58:02,324
.אתה תמיד מוזמן, להתראות
196
00:58:38,110 --> 00:58:41,196
גבירותיי, השתמשו במנקה המהיר
197
00:58:41,321 --> 00:58:43,866
...כי המנקה המהיר הוא
198
00:58:46,743 --> 00:58:53,167
.סיור "פריז בלילה", נפגשים בלובי
199
00:58:53,917 --> 00:58:55,669
השמלה שלך, גבירתי
200
00:58:57,921 --> 00:59:00,841
הייתי מאוד זהירה -
תודה -
201
00:59:01,133 --> 00:59:03,302
.את תראי יפה
202
00:59:03,468 --> 00:59:06,096
לא, לא יכולה
203
00:59:25,949 --> 00:59:30,913
ז'ורז', תוכל להודיע
?שקבוצה "אי" מגיעה
204
00:59:37,711 --> 00:59:39,379
"זו קבוצה "אי
205
00:59:42,257 --> 00:59:44,718
לכו אחרי הגברת הצעירה
206
01:00:22,673 --> 01:00:27,261
קריאה אחרונה לסיור ערב
של חברת התעופה הכלכלית
207
01:00:46,446 --> 01:00:50,325
"גבירותיי, "א" עד "ל
...נוסעות למונמרטר
208
01:00:50,701 --> 01:00:53,245
"ו- "מ" עד "ת
נוסעות למונפרנס
209
01:02:25,128 --> 01:02:28,340
?סלח לי, אתה מר הולו
210
01:02:29,800 --> 01:02:32,219
.חיפשתי אותך במשך שעתיים הבוקר
211
01:02:36,014 --> 01:02:39,893
,תסתכל כאן
היית בבניין של החברה שלנו
212
01:02:43,522 --> 01:02:45,816
בסדר בחורים, תכנסו
213
01:02:46,108 --> 01:02:48,235
בואו נתחיל לעבוד
214
01:02:51,947 --> 01:02:55,492
הדברים האלה הולכים מאחור
215
01:03:01,289 --> 01:03:03,250
.תלך לאיבוד שם
216
01:03:08,463 --> 01:03:11,633
.היזהר, אתה על השנאי
217
01:03:18,932 --> 01:03:21,768
,הגן המלכותי
רגע אחד
218
01:03:25,230 --> 01:03:27,357
.כן, אנחנו פותחים הלילה
219
01:03:27,482 --> 01:03:30,026
כן, מאוד ייחודדי
220
01:03:30,152 --> 01:03:34,030
?שולחן לשניים
?מה השם
221
01:03:37,534 --> 01:03:41,788
?השלט מחובר
?הוא פועל
222
01:03:41,913 --> 01:03:43,540
!תפעיל אותו
223
01:04:40,639 --> 01:04:42,182
!לך
224
01:05:22,347 --> 01:05:24,975
.זה יהיה מאוד קלאסי
225
01:05:25,141 --> 01:05:27,519
.אני אאיר את הלהקה בזרקורים
226
01:05:27,686 --> 01:05:29,604
אלה לקוחות
227
01:05:33,400 --> 01:05:37,320
רבותיי, תסלקו את
!כל הכלים שלכם מכאן
228
01:05:40,282 --> 01:05:42,993
היית אמור לסיים
את הצביעה
229
01:05:43,118 --> 01:05:44,995
!תסתלק
230
01:05:53,795 --> 01:05:56,673
זה מספיק -
אני רק עושה את העבודה שלי -
231
01:06:01,511 --> 01:06:03,179
!מקסים
232
01:06:08,935 --> 01:06:10,604
שולחן מספר שש
233
01:06:17,527 --> 01:06:19,279
הנעל שלך
234
01:06:21,406 --> 01:06:23,825
?תשגיח עליהם, בסדר
235
01:06:31,541 --> 01:06:34,294
!עבודת עיצוב יפה
236
01:06:34,419 --> 01:06:37,172
נראה נהדר עבור
!האורחים שלנו מחו"ל
237
01:06:44,387 --> 01:06:47,057
?אתה מומחה, נכון
238
01:06:47,223 --> 01:06:50,894
צא ותקן את זה מייד
239
01:06:51,227 --> 01:06:53,480
אתה לא יכול לצאת לשם ככה
240
01:06:55,106 --> 01:06:57,400
?אתה יכול לצאת לשם
241
01:06:58,735 --> 01:07:03,573
,הנה דבק מהיר והאריח
אתה לא יכול לטעות
242
01:07:03,740 --> 01:07:05,867
ממש ביציאה
243
01:07:08,578 --> 01:07:10,330
כן, טוב מאוד
244
01:07:10,914 --> 01:07:13,750
פעמיים תבשיל דג פוטית מלכותי -
?מה זה בדיוק -
245
01:07:13,875 --> 01:07:16,461
,אחת המנות המיוחדות שלנו
גבירתי
246
01:07:16,586 --> 01:07:21,675
הוא הושרה ביין לבן
.ואחר כך נטבל ברוטב שמנת
247
01:07:24,761 --> 01:07:26,513
זה מעדן
248
01:07:28,598 --> 01:07:31,393
.אפשר לקבל את תפריט היין
249
01:07:45,323 --> 01:07:47,450
השולחן שלך, אדוני
?שני אנשים
250
01:07:50,245 --> 01:07:52,622
.השולחן הזה שמור, אדוני
251
01:08:04,634 --> 01:08:08,471
,אם תשנה הזמנות עכשיו
נהיה בבעיה
252
01:08:29,492 --> 01:08:32,162
תסתכל על הרוטב
253
01:08:33,830 --> 01:08:36,332
ותהפוך את זה לכיוון השני
254
01:08:36,875 --> 01:08:38,960
האפשרות השנייה? ככה
255
01:08:39,085 --> 01:08:41,171
?אני מבין, למה זה ככה
256
01:08:49,804 --> 01:08:51,973
.אז תשתמש בדלת
257
01:09:00,523 --> 01:09:04,110
,במקום להתווכח
תארוז את הכלים שלך
258
01:09:24,339 --> 01:09:26,216
!הו, נהדר
259
01:09:37,393 --> 01:09:40,897
המעיל שלך -
אני אשמור אותו, בוא איתי -
260
01:09:50,740 --> 01:09:54,786
,האם שולחן זה לטעמך
... או שאת מעדיפה
261
01:10:06,297 --> 01:10:08,508
תחזרו למטבח
262
01:10:11,344 --> 01:10:13,596
,זה מספיק
.תמשיך
263
01:10:23,648 --> 01:10:25,358
.שולחן מספר שש
264
01:10:34,284 --> 01:10:35,994
?השתגעת
265
01:10:36,119 --> 01:10:39,122
?רוברט, יש לך ניסיון במסעדה -
כן אדוני -
266
01:10:39,289 --> 01:10:41,457
.שולחן מספר שש, מהר
267
01:11:02,061 --> 01:11:04,689
.למה אתה מחכה? תן להם תפריט
268
01:11:04,814 --> 01:11:06,983
!תסתכל על זה
269
01:11:07,734 --> 01:11:09,694
.זה בסדר
270
01:11:09,861 --> 01:11:11,905
תביא את זה לכאן
271
01:11:13,489 --> 01:11:15,158
.תמשיך
272
01:11:18,494 --> 01:11:22,415
.עכשיו צריך לתבל אותו
273
01:11:30,924 --> 01:11:35,178
.ועכשיו הוא שם את הרוטב מעל
274
01:11:37,597 --> 01:11:39,807
עשינו הזמנה
275
01:11:40,016 --> 01:11:42,143
שמרנו את השולחן הזה
276
01:11:43,353 --> 01:11:46,314
?מה קורה כאן
277
01:11:46,439 --> 01:11:50,944
,התקשרתי להזמין את השולחן הזה
אני לא אשב בשום מקום אחר
278
01:12:26,229 --> 01:12:29,273
?מה זה -
רק קצר -
279
01:12:29,399 --> 01:12:31,401
תקן את זה במהירות
280
01:12:33,236 --> 01:12:35,071
תמשיך בעבודה שלך
281
01:12:46,290 --> 01:12:50,086
,אף אחד לא רוקד
מישהו צריך להתחיל
282
01:12:55,508 --> 01:12:59,804
,התבונן על הסימנים האלה
.זה הכיסאות
283
01:12:59,929 --> 01:13:02,849
,תעשה משהו בקשר לזה
.תתקן את זה
284
01:13:37,967 --> 01:13:39,927
.קח את זה למטבח
285
01:13:57,570 --> 01:14:00,031
.תתקדם, אין מה לראות
286
01:14:28,267 --> 01:14:30,728
?אתה רואה את זה
287
01:14:35,233 --> 01:14:37,276
.בוא נראה
288
01:14:39,362 --> 01:14:41,030
.תסתכל על זה
289
01:14:41,197 --> 01:14:46,327
,אני לא יכול לראות מכאן
?אני אמור להיות אקרובט
290
01:14:46,452 --> 01:14:48,454
אני צריך לראות
291
01:16:28,846 --> 01:16:31,849
.אני ממליץ על דג פוטית בסגנון מלכותי
292
01:16:32,975 --> 01:16:34,644
אני לא אחראי לדגים
293
01:16:49,242 --> 01:16:52,078
מלצר, אתה לא יכול
?לטפל בשולחן הזה
294
01:16:52,203 --> 01:16:55,289
לא. מפה עד לשם
295
01:17:11,973 --> 01:17:14,517
מהרו, רבותיי
296
01:17:24,694 --> 01:17:27,029
!זה טוב
297
01:17:55,224 --> 01:17:58,060
,זה עבורכם
כשתהיו מוכנים
298
01:18:03,190 --> 01:18:06,485
!אתה באמת תאהבו את זה
299
01:18:19,915 --> 01:18:24,378
!יקירתי, אני לא מאמינה למראה עיניי
300
01:18:24,920 --> 01:18:27,089
?מה את עושה פה
301
01:18:27,590 --> 01:18:29,175
.כל כך טוב לראות אותך
302
01:18:29,342 --> 01:18:32,303
.יש לנו שולחן מצוין
בואו תצטרפו אלינו
303
01:19:00,289 --> 01:19:03,000
?השולחן הזה נראה לך
304
01:19:36,951 --> 01:19:38,369
!מלצר
305
01:19:46,001 --> 01:19:47,962
כמה תיירותית
306
01:19:50,172 --> 01:19:51,882
?צבע יפה, לא
307
01:19:52,007 --> 01:19:54,218
?אתה רואה את הנעליים שלה
308
01:19:56,387 --> 01:19:59,014
כל כך אופנתי -
זהו שיטפון של תיירים -
309
01:20:18,742 --> 01:20:20,703
?איפה האדריכל
310
01:20:21,203 --> 01:20:24,331
הוא כאן -
?מה זה -
311
01:20:24,707 --> 01:20:27,376
!תסתכל על זה
312
01:20:27,877 --> 01:20:32,673
קח מלצרים שיודעים
.לנוע סביב השולחנות
313
01:20:33,215 --> 01:20:34,717
שוער
314
01:20:37,428 --> 01:20:41,432
תביא לי עוד מזה -
.זה חומר טוב, לקחתי את זה -
315
01:23:01,905 --> 01:23:03,782
תה, בבקשה
316
01:23:04,533 --> 01:23:08,746
,הולו! הצבא
.זוכר? בוא איתי
317
01:23:08,871 --> 01:23:12,374
לא יכולתי לעצור
.מוקדם יותר ברחוב
318
01:23:12,541 --> 01:23:15,711
לא שילמתי -
על חשבוני -
319
01:23:16,211 --> 01:23:20,716
,אני עובד במועדון הלילה רויאל גארדן
אתה תהיה האורח שלי
320
01:23:34,396 --> 01:23:38,067
,אתה האדריכל
!אתה לא יכול פשוט לעזוב
321
01:23:51,580 --> 01:23:53,666
.תשמרי על האדריכל
322
01:23:54,333 --> 01:23:56,418
לא? בסדר
323
01:23:56,543 --> 01:23:58,671
?אה, אתה התזמורת
324
01:24:01,090 --> 01:24:04,218
.תראה לאדון הזה את הדרך
325
01:24:07,554 --> 01:24:10,140
מצטער להפריע לך אדוני
326
01:24:11,558 --> 01:24:14,895
,אבל, ציפינו ל-50 איש
ושירתנו 120
327
01:24:15,062 --> 01:24:17,272
אני לא יודע מה להגיש
328
01:24:17,398 --> 01:24:21,402
,אין עוד דג סול
.אין סטייק פילה, אין עוף ביין
329
01:24:22,611 --> 01:24:26,156
כל מה שיש לי זה עוף קר -
אז תגיש את זה -
330
01:24:26,323 --> 01:24:29,493
?האם יש לכם ארוחת ערב -
יש לנו רק ארוחות ערב קרות -
331
01:24:32,579 --> 01:24:35,708
מלצר, קח את התפריט
332
01:25:21,545 --> 01:25:23,338
?מה קרה לך
333
01:25:23,464 --> 01:25:25,883
כסא מלכותי -
אני אשרת במקומך -
334
01:25:26,008 --> 01:25:29,178
תוכל לטפל בשולחן של
?התיירים האמריקאים
335
01:25:29,303 --> 01:25:32,306
,בטח, מייד
אל תדאג
336
01:25:32,806 --> 01:25:36,185
.אבל, בוא נתחלף
337
01:26:22,773 --> 01:26:25,234
לא, זה לא עבור השולחן הזה
338
01:26:26,568 --> 01:26:28,237
קח את זה מכאן
339
01:26:30,405 --> 01:26:32,032
תמצא את השולחן הנכון
340
01:26:33,450 --> 01:26:36,328
.טיפלתי בנשים האמריקאיות
341
01:26:36,453 --> 01:26:40,707
,אם אתה זקוק למשהו נוסף
תודיע לי
342
01:26:56,098 --> 01:26:58,934
?זה מועדון הלילה
343
01:27:03,438 --> 01:27:05,274
!הולו
344
01:27:07,234 --> 01:27:08,944
הכנס
345
01:28:01,955 --> 01:28:04,958
.אין חמאה -
רק רגע -
346
01:28:07,169 --> 01:28:09,212
.הז'קט שלך קרוע
347
01:28:10,964 --> 01:28:12,549
מלצר
348
01:28:23,977 --> 01:28:25,771
תסתכל על זה
349
01:28:33,362 --> 01:28:35,364
.תראה מה קרה
350
01:28:43,121 --> 01:28:45,582
הם וכסאות הברזל שלהם
351
01:28:53,256 --> 01:28:56,593
הולו, מצא את האדריכל
352
01:28:57,135 --> 01:28:59,179
לא, משם
353
01:29:06,520 --> 01:29:09,064
!חבר שלי
354
01:29:09,815 --> 01:29:11,733
?מה קורה
355
01:29:13,026 --> 01:29:14,945
?מה קורה כאן
356
01:29:16,238 --> 01:29:19,783
.אתה תהיה האורח שלי
העונג כולו שלי
357
01:30:48,997 --> 01:30:51,666
הבחור הזה עוסק
בכספים בינלאומיים
358
01:30:57,297 --> 01:30:59,800
.טעיתי, זה הבחור השני
359
01:31:19,361 --> 01:31:23,448
לא, אני רוצה שתחזיר
!את זה, זה קר
360
01:32:03,572 --> 01:32:06,575
.אם זה יימשך ככה, אנחנו גמורים
361
01:32:31,474 --> 01:32:33,018
אדריכל
362
01:32:34,227 --> 01:32:37,522
?אתה יכול לעשות משהו
אנחנו זקוקים לאוויר
363
01:32:40,275 --> 01:32:43,403
זה המייצב העצמי הכי חדיש
364
01:32:45,488 --> 01:32:47,741
אני לא יכול להגיש את זה
365
01:32:47,908 --> 01:32:51,286
זה נמס -
כמובן, חם כאן כמו בתנור -
366
01:32:51,411 --> 01:32:54,456
זו לא אשמתי
אם זה לא בצרפתית
367
01:33:24,236 --> 01:33:26,571
הראשי... שם למעלה
368
01:33:31,159 --> 01:33:32,911
הבר
369
01:33:47,676 --> 01:33:49,344
.זה עובד
370
01:35:20,935 --> 01:35:23,355
.למה את מחכה? לכי על זה
371
01:36:37,095 --> 01:36:39,347
.תוציא את כל זה מכאן
372
01:36:41,349 --> 01:36:43,393
השף הצרפתי הגדול שלנו
373
01:37:35,528 --> 01:37:37,489
גלה מה גורם לזה
374
01:37:57,800 --> 01:37:59,344
ההמחאה
375
01:37:59,719 --> 01:38:02,430
!קדימה, המשך הלאה
376
01:39:48,870 --> 01:39:50,830
אורח הכבוד שלנו
377
01:39:55,870 --> 01:39:58,830
תזמיני כל מה שאת רוצה
378
01:40:53,768 --> 01:40:55,770
אני ממהרת
379
01:40:59,941 --> 01:41:02,944
השמפניה שלי, ותביא
.לי את הקרח הזה
380
01:41:05,113 --> 01:41:08,032
?מה זה -
קרח-
381
01:41:14,205 --> 01:41:15,915
שמפניה עם קרח
382
01:41:16,040 --> 01:41:17,792
אל תעמוד סתם
383
01:42:02,378 --> 01:42:05,173
זה אותו דבר בכל לילה
384
01:42:24,275 --> 01:42:27,069
!והמסיבה נמשכת
385
01:42:39,540 --> 01:42:42,543
!מוזיקה! מוזיקה
386
01:42:55,640 --> 01:42:57,934
לא, אני לא מנגן בפסנתר
387
01:43:41,310 --> 01:43:43,938
?ידידי, מה אתה עושה שם
388
01:43:44,063 --> 01:43:47,275
?אין לך מה לעשות
?אתה לא רואה שהלקוחות מחכים
389
01:43:47,441 --> 01:43:49,110
תתעורר
390
01:43:49,902 --> 01:43:54,156
כל הכבוד -
אני מניח שזו אשמתי -
391
01:43:54,323 --> 01:43:55,825
תמהר
392
01:44:02,123 --> 01:44:04,959
?אתה יכול לעזור לי
393
01:44:05,126 --> 01:44:08,629
,העניבה שלי נפלה לתוך הרוטב
?תוכל להשאיל לי את שלך
394
01:44:09,130 --> 01:44:11,382
...זה הולך להיות
395
01:44:11,549 --> 01:44:14,594
אני אחזיר את זה
396
01:44:35,990 --> 01:44:38,868
.כולנו נפגשים בחולץ פקקי הזהב
397
01:45:17,365 --> 01:45:19,200
זה יפה מאוד
398
01:45:19,367 --> 01:45:20,785
?באמת
399
01:45:20,952 --> 01:45:24,413
...הייתי זמרת גדולה
400
01:45:29,126 --> 01:45:33,464
.היה לי להיט גדול שהלך ככה
401
01:46:44,118 --> 01:46:47,788
,אתה מפוטר
.הוא האדריכל החדש
402
01:46:57,214 --> 01:46:59,592
,חכה רגע
.יש לי רעיון
403
01:47:07,224 --> 01:47:11,103
.נפוליאון, קיסר המטבח הצרפתי
404
01:48:02,696 --> 01:48:07,451
איפה רחוב פיקולו
?וחולץ פקקי הזהב
405
01:48:23,384 --> 01:48:25,136
...רחוב פיקולו
406
01:49:09,930 --> 01:49:12,516
אני מקווה שהיה לך ערב נחמד
407
01:50:30,219 --> 01:50:31,929
זה לא זמן לעסקים
408
01:50:32,096 --> 01:50:34,932
זה על חשבוני, זו מסיבה
409
01:50:35,099 --> 01:50:37,518
.הבנת? קדימהה, תיהנה
410
01:51:35,659 --> 01:51:38,579
.פגוש אותי לכוס קפה בחנות
411
01:52:01,477 --> 01:52:05,939
אני אוהב את פריז בשעה כזאת -
גם אני -
412
01:52:06,357 --> 01:52:09,902
?מה לגבי שתייה קטנה
413
01:52:40,349 --> 01:52:42,851
?אי אפשר לעשות קצת כיף
414
01:52:50,484 --> 01:52:52,111
אות אחת
415
01:52:52,820 --> 01:52:54,613
.לא, לצד ימין
416
01:52:54,738 --> 01:52:56,490
לא, המשך הלאה
417
01:52:57,324 --> 01:52:59,785
זה טוב
418
01:53:00,661 --> 01:53:03,414
.בוא תסתכל
419
01:53:06,834 --> 01:53:10,045
?מה שלומך
בסדר, ואתה -
420
01:53:40,868 --> 01:53:44,288
.כן, זה מקולקל
421
01:53:52,087 --> 01:53:53,547
היי, ננט
422
01:54:16,278 --> 01:54:19,781
זה באמת יותר מדי
423
01:54:20,449 --> 01:54:22,409
גבירתי, הרגעי
424
01:54:24,244 --> 01:54:27,456
!סגנון צרפתי
השתיה על חשבוני
425
01:54:28,373 --> 01:54:30,667
בואו נשתה קפה
426
01:54:31,210 --> 01:54:33,712
אה, משהו התקלקל
427
01:54:33,837 --> 01:54:37,841
אדון אמריקאי, טפס לכאן
ותעשה את העבודה שלי אם אתה רוצה
428
01:54:44,097 --> 01:54:46,183
?איפה האספרסו שלי
429
01:54:49,436 --> 01:54:52,439
.רוברט, הביא את הכוס שלך לכאן
430
01:54:52,564 --> 01:54:54,149
!מהר
431
01:54:59,655 --> 01:55:02,324
בסדר, זה מספיק
432
01:55:02,699 --> 01:55:04,326
תסתלק
433
01:55:04,451 --> 01:55:06,662
?עכשיו, כמה זמן זה
434
01:55:07,287 --> 01:55:10,749
,אני האמרגן שלך
.אני אקח אותך לניו יורק
435
01:55:17,422 --> 01:55:19,925
לא, זה נגמר
436
01:55:31,353 --> 01:55:33,730
מוזיקאי מודרני מאוד
437
01:55:33,855 --> 01:55:35,983
בסגנון צרפתי, כמובן
438
01:55:43,490 --> 01:55:46,535
,אני משלם עבור כולם
שמור את העודף
439
01:55:59,840 --> 01:56:02,050
תכירו את החבר שלי הולו
440
01:56:13,770 --> 01:56:17,899
הכל מתוקן עכשיו
אין צורך להיכנס לפאניקה
441
01:56:31,330 --> 01:56:34,458
אלה הספוגים האחרונים שלנו
442
01:56:51,433 --> 01:56:53,268
סלח לי אדוני
443
01:56:54,394 --> 01:56:56,063
... הייתי רוצה
444
01:56:56,229 --> 01:56:57,731
?מה אתה רוצה
445
01:56:57,898 --> 01:57:00,233
?המוצרים המפוארים שלך, בבקשה
446
01:57:00,400 --> 01:57:02,235
בחלק האחורי של החנות
447
01:57:07,074 --> 01:57:09,368
?מה זה אומר -
אני לא יודע -
448
01:57:09,493 --> 01:57:11,870
?הם לא יכולים לדבר בצרפתית
449
01:57:11,995 --> 01:57:14,331
קדימה
450
01:57:16,833 --> 01:57:19,586
,את זה
?את יכולה לעטוף את זה
451
01:57:19,753 --> 01:57:21,797
בסדר -
זאת הפתעה -
452
01:57:26,760 --> 01:57:29,262
.אני רוצה דוגמה, בבקשה -
?זה -
453
01:57:29,429 --> 01:57:31,264
כן, זה יפה מאוד
454
01:57:45,429 --> 01:57:49,264
זה האוטובוס שלי
אני צריכה ללכת
455
01:58:06,174 --> 01:58:08,552
אדוני, זו לא היציאה
456
01:58:08,677 --> 01:58:11,847
זו היציאה
בבקשה הסתובב
457
01:58:15,809 --> 01:58:18,979
אדוני, אתה יכול בבקשה לתת את זה
458
01:58:19,104 --> 01:58:21,982
?לגברת הצעירה שעולה לאוטובוס
459
01:58:24,276 --> 01:58:26,611
גזר, נעליים
460
01:58:26,778 --> 01:58:29,740
ראש חסה נחמד
461
01:58:30,532 --> 01:58:33,618
כרישה, וקממבר
462
01:58:56,532 --> 01:58:57,618
מישהו נתן לי את זה
463
02:00:03,792 --> 02:00:05,836
עכשיו תראה כאן, בן
464
02:01:01,850 --> 02:01:03,643
!מונית, מונית
!מהר
465
02:01:03,977 --> 02:01:05,645
יאללה, ילדים
466
02:01:07,647 --> 02:01:10,775
תיכנסו, מהר
467
02:03:56,191 --> 02:03:58,651
Nobody תורגם ע"י